LA MULȚI ANI, autorule!

Standard

Astăzi s-a născut un poet despre care vom mai auzi: Viorel Padina.

Îi urez LA MULȚI ANI! și o recunoaștere așa cum merită.

Diseară va publica un nou cânt din ”Planeta-Ou”. Îi doresc putere să continue:

http://viorelpadina.wordpress.com/2013/10/27/httpwp-mepeecr-3jb/

…………………………………………………………
…………………………………………………………

VIOREL PADINA A PUBLICAT CÂNTUL X AL POEMULUI ”PLANETA-OU”!

http://viorelpadina.wordpress.com/2013/10/29/httpwp-mepeecr-3fm/#more-14096

Advertisements

”Lumea haiku”. Poezia vie, aici și acum.

Standard

În revista ”Poezia”, care apare la Iași (Director fondator Cassian Maria Spiridon), numărul din toamna 2013, Marius Chelaru publică o interesantă convorbire cu Jane Reichhold, SUA, o cunoscută autoare de haikuuri. Membră a diverse societăți de haiku din America, Germania, Japonia, Jane Reichhold a fost invitată în 1998 de Împăratul și Împărăteasa Japoniei să asiste la ”Imperial New Year`s Poetry Party”, la Palatul din Tokio.

Mi-a plăcut modul în care autoarea descrie specia ”haiku” drept esență a poeziei vii, trăite:

”Cred că haiku este chiar miezul poeziei, pentru un motiv foarte precis. Un poem nu transmite mereu poezie.
Poezia se întâmplă doar când un ascultător / cititor preia cuvintele altuia și într-un proces mintal recreează un eveniment sau o viziune dincolo de experiența propriei sale vieți. În acel moment ‘Aha’, moment al înțelegeri unui haiku ori a oricărei opera scrise, este flashul poeziei.”

În finalul convorbirii, Jane Reichhold ne invită să-i vizităm website-ul:

http://www.ahapoetry.com/

Eu am găsit acolo ultima sa operă, ”A Dictionary of Haiku”.
Am ales câteva dintre poemele din secțiunea ”Autumn celest”, la care sufletul meu a vibrat.
Le-am pus in cuvinte românești, fără a mă strădui să respect reguli, ci doar lăsând să mi se închege o viziune, retrăită în ”aici și acum”, așa cum ne învață ea.

………………………………………………………………………………………………………………..

printre degete
aerul gol
al după-amiezei

*
moțăit de după-amiază
o vizită a îngerilor
cum sforăi tu

*

liniștea greierilor
printre fragmente de sunete
începe toamna

*
cer albastru
intră în umbra pomilor
vânturi sărate

*
o plimbare de vară
în umbrele muntelui
descoperirea toamnei

*
nori
stingerea luminilor
dinafara casei

*
răcoare de munte
se strecoară sub pătură
să doarmă cu mine

*

după duș
vânt rece în halatul de baie
spânzurat într-un cui

*
click de Canyon
nimic pe film
asemeni vântului rece

*
unul câte unul
nori de ploaie cad
întuneric în mare

*

înserare
ultima lumină prinsă
în lacrimi

*
întuneric
lărgirea lucrurilor
umple distanța

*

în amurg
voci cheamă
stelele

*

praf
așa fin diminețile
aer auriu

*

se mișcă ceața
ca mâinile copiilor vălurind la revedere
Duminică dimineața

*
puritate
ceață ștergerea peisajului
trecut

*

tristețe
ceața părăsește
marea

*
răget al oceanului
spălare a vaselor
cu ceață

*
zile încețoșate gri
pântece cald cu lumină filtrată
printr-o membrană

*

închiderea
carnețelului
ceață

………………………………………………………………………………………………………………..

between fingers
the empty air
of afternoon

*
afternoon nap
a visit with angels
how you snore

*
cricket silence
between scraping sounds
autumn begins

*

blue sky
coming into the tree’s shadow
salt winds

*
a summer hike
in mountain shadows
finding autumn

*
clouds
turning off the lights
outside the house

*
mountain could
getting under a blanket
to sleep with me

*
after the shower
cool wind in the bathrobe
hangs on a nail

*

canyon click
nothing on film
like the cold wind

*
one at a time
rainclouds falling
dark into the sea

*

dusk
last light caught
in tears

*
darkness
the wideness of things
fills the distance

*

at dusk
voices call out
stars

*

dust
so fine the evenings
golden air

*
fog moves
as children’s hands wave good-bye
Sunday evening

*
whiteness
fog erasing the landscape
history

*
sadness
fog leaving
the sea

*
ocean roar
washing dishes
with fog

*
gray foggy days
womb warm with light filtered
through a membrane

*

closing
the notebook
fog

Mă opresc aici, cu speranța că am trezit interesul cuiva pentru ”lumea haiku”.