O întâmplare de Crăciun. Ce mi-a adus Moșul. :)

Standard

*
Nimic nu e întâmplător, se pare. Umblând prin bibliotecă aici, la țară, mi-a ieșit în cale „Exerciții de supraviețuire”, poeme de Rainer Maria Rilke, traduse de Dinu Pillat într-un moment greu din viața lui.
O figură luminoasă din viața mea, Dinu Pillat. Iar în viziunea lui, Rilke mi-e un fel de rudă  🙂 .
Am deschis cartea la acest poem:

„Dumnezeu vorbește fiecăruia numai înainte de a-l
face,
atunci se duce cu el tăcând afară din noapte.
Dar cuvintele, înainte ca fiecare să înceapă,
aceste noroase cuvinte, sunt:

Trimis afară de simțurile tale,
du-te până la marginea dorului tău;
dă-Mi vestmânt.

În dosul lucrurilor să crești ca un foc,
ca umbrele lor, întinse,
să Mă acopere mereuîntreg.

Lasă să ți se întâmple orice: frumusețe și spaimă.
Trebuie numai să mergi: nici un sentiment nu este
cel mai depărtat.
Nu te lăsa despărțit de Mine.
Aproape este țara
pe care ei o numesc viața.

Ai s’o recunoști
după gravitatea ei.

Dă-Mi mâna.”

MULȚUMESC! 🙂

*
inima

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s